No exact translation found for فِي مَجْلِس الْأَمْن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic فِي مَجْلِس الْأَمْن

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • lasciata dal Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite con la decisione unanime di far rispettare il divieto delle nascite in tutto il mondo e, l'accoglienza di programmi finanziati dallo stato riguardanti gli aborti involontari.
    يقر في مجلس الامن القرار الجماعي لفرض منع عالمي للحمل والولاده ويدعم من الدوله برامج الاجهاض التلقائيه
  • Sta esercitando il suo diritto di veto. Perche'?
    .لقد استخدمتَ حق الفيتو- لماذا؟- "حق الفيتو : هو حق النقض الذي تستخدمه الدول دائمة العضوية فى مجلس الأمن"
  • Jess non vuole che lo faccia.
    .لقد استخدمتَ حق الفيتو- لماذا؟- "حق الفيتو : هو حق النقض الذي تستخدمه الدول دائمة العضوية فى مجلس الأمن"
  • Ognuno di voi e' stato mandato in quest'accademia perche' i suoi genitori sono il piu' alto grado del Comando Spaziale delle Nazioni Unite, e perche' tutti voi siete il suo futuro, e mi aspetto che vi comportiate di conseguenza.
    ...كل واحد منكم التحق بهذه الاكادمية ...لأن احد والديكم تعتبر من القيدات البارزة في المجلس الامن الفضائي لانكم المستقبل
  • Le domande ruotano tuttora intorno al sapere se le Nazioni Unite e i suoi membri volontari avranno gli uomini, la potenza di fuoco e la risolutezza di portare avanti il loro impegno prendendo seri provvedimenti contro...
    الاسئله ما زالت تطرح في مجلس الامن واعضائه الراغبون باستخدام القوه البشريه والقوه الناريه , والعزيمه للمتابعه على وعدهم اتخاذ ....اجراءات صارمه ضد
  • La Russia, in veste di membro permanente del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, partecipa a questi accordi e la suacooperazione è essenziale per risolvere uno dei problemiinternazionali più pressanti di oggi.
    وروسيا باعتبارها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن التابعللأمم المتحدة تشارك في هذه المحادثات، وتعاونها ضروري لحل واحدة منأكثر المشاكل الدولية إرباكاً اليوم.
  • Infine, insieme al Regno Unito tra i paesi europei, la Francia ha un ruolo più internazionale di quello acquisito finoradalla Germania. Se da un lato il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite ha una struttura antiquata, dall'altro gioca ancoraun ruolo di legittimazione fondamentale, ed è la Francia, non la Germania, a farne parte.
    وأخيرا، تحتفظ فرنسا، إلى جانب المملكة المتحدة بين الدولالأوروبية، بدور عالمي أكبر من ذلك الذي اكتسبته ألمانيا.ففي حينأصبحت بنية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عتيقة، فإنه لا يزال يلعبدوراً حاسماً فيما يتصل بالشرعية؛ وفرنسا عضو في مجلس الأمن، خلافاًلألمانيا.
  • Questa posizione si è tradotta, ovviamente, in ripetutiveti nelle risoluzioni del Consiglio di sicurezza dell’ Onu tese aporre fine a un conflitto che ha già prodotto decine di migliaia divittime.
    ولقد انعكس هذا الموقف بكل وضوح في استخدام حق النقض على نحومتكرر ضد أي قرار في مجلس الأمن يهدف إلى إنهاء الصراع الذي أسفربالفعل عن وقوع عشرات الآلاف من الضحايا.
  • Membri del Consiglio Nazionale di Sicurezza... il segretario Powell, io e altri... il direttore della CIA, esprimemmo le nostre preoccupazioni per il saccheggio.
    بدأوا في الشهر الأول. مجلس للأمن الوطني... وزير باول ، وأنا وآخرين...
  • Ci sono andato molte volte come ambasciatore americano in Gabon e poi ancora come direttore degli Affari Africani per il presidente Clinton, con il Consiglio di Sicurezza.
    كمديراً لمعرفة السياسة الأفريقية تجاه الرئيس (كلنتون) في إطار مجلس الأمن القومي ألتقيت برئيس الوزراء (مياكي) في أغلب الأوقات أعرف وزير الخارجية الأسبق وأعرف وزير المعادن